¡Holas! Aquí Himeko, he estado desaparecida de por aquí por casi un año, pero creo que por fin he vuelto nuevamente de manera indefinida, realmente lo siento u_u pero el entrar a la universidad, además de salidas, eventos, entre otras cosas el tiempo solo paso y paso, aun así me mantuve siempre en contacto con la jefa Desk apoyándola en lo que me preguntaba y obviamente traduciendo el proyecto que aquí les traigo, un nuevo Fruk! [Yaaay] que sigue siendo la razón principal del que este en este blog. También quiero agradecer a mi primo Set-kun que se menciona en los créditos por ayudarme en las traducciones de los sfx ya que eso era algo más complicado xD
El motivo por el que va la actualización hoy es para celebrar la "ENTENTE CORDIALE" para aquellos que aun no sepan de que va esto aquí les dejo un link para que se informen [Link],
Bueno, creo que eso es todo, espero disfruten de este hermoso proyecto tanto como yo y bueno, nos vemos a la próxima !! :D
Autor/Circulo: Komugiko
Anime: Axis Powers Hetalia
Pareja: FranciaxInglaterra [FrUk]
Advertencia: +18
Traducción ingles / español: Himeko
Traducción sfx: Set-kun
MUCHISIMAS GRACIAS!!!!,ya que desde algun tiempo que no ubian tanto de esta pareja, y ademas sirve para celebrar o conmemorar la entente cordiale, ya que a esta pagina conoci esa fecha.
y otra vez arigatou~ siigan asi
Dios que fantastico!!!, me encanta este día x3 amantes del FRUK ARRIBA!!! lo leere enseguida muchas gracias Himeko-san Desk-sama arigatou :3
¡Es un amor de Doujinshi! no paraba de leerlo, se ha convertido en uno de mis favoritos.
Muchas felicidades por su trabajo y dedicación n_n con esto es una buena forma de concluir este hermoso día de una manera perfecta.
Nuevamente, ¡felicidades! y gracias, hicieron un trabajo estupendo <3
G.G
XD si, no subíamos desde hace tiempo algo de esta pareja en doujinshis, a veces traducimos tiras y cosas así, así que puedes pasarte de vez en cuando, la última tira fue el 28 de marzo XD, bueno, gracias por comentar y que bueno que te haya gustado
De nada~ fue un trabajo largo y algo tedioso, pero con mucha perseverancia pudimos hacerlo, gracias por comentar~~
Komugiko es genial, sus historias y su estilo de dibujo tener un trabajo tan largo de él en tu computador es la gloria, y gracias por el comentario, así se sabe que os gusta que la indiferencia no es buena TwT
¡Me encantó! Amo este círculo, y las amo a ustedes por tan impecable traducción y limpieza. Este es como una colección, ¿verdad? Creo que son como 3 ó 4 doujins de Komugiko en uno solo.
La relación de USAxJapón *se muere˜*
Soy feliz, y ahora que sé de qué va, celebraré el Entente Cordiale junto con ustedes.
Tschüss˜
Si podría decirse como una recopilación de su trabajo, ¿Puedes creer que lo estamos trabajando desde el 2011? X'D una vez que conseguí el permiso del scanner me fue difícil conseguir un scanlation que pudiera traducirlo al inglés, Moy moe scanlations era mi primera opción pero ese tiempo no aceptaba pedidos y quise conseguir otro pero no se pudo, fue en el 2012 que recién abrieron las peticiones y me aceptaron el dou y pues de hecho me costó un montós reataurar este dou (tenía secciones negras del scanner) y la limpieza fue horrible X'D pero bueno se toma su tiempo y esfuerzo pero al final quedó un trabajo limpio y decente, que bueno que te gustara, gracias por comentar =w=
gracias!!! hace mucho que estoy esperando este dou... todavía no lo descargué, pero igual comento.
El muy largo y hermoso, espero que lo disfrutes y gracias por comentar X3
Faaaa!!!! Cuando vi cuanto pesaba, me llamó la atención. Después de que vi la cantidad de páginas me quedé con la boca abierta. Pero el trabajo y la dedicación que le dieron valió la pena ya que es hermoso el Doujin. Se nota el porque la molestia de trabajar en éste Dou. Así que mil gracias por toooooddddooooo lo que implicó traducirlo.... aunque la traducción parece que fue la parte más fácil, claro está, una vez que se consiguió que lo tradujeran en ingles.
Así que buen trabajo, gracias y como dice el dicho "persevera y triunfarás"
Saludos
Sí... dímelo a mi que tuve que solicitar permiso al scanner, y ver que scanlation podría traducirlo al inglés y luego lo tuve que limpiar y bueno Himeko lo tradujo en español (Y lo hizo más rápido que yo limpiando el dou) y luego edité todo... y luego Himeko pidió a su primo que ayudara a traducir los sfx (porque yo habia limpiado TODO) y pues luego me demoré aún más colocando cada sfx más de lo que edité el texto ¿Puedes creerlo? uf en fin si, le dedicamos todo nuestro esfuerzo en este dou, lo llevamos "trabajando" desde el 2011 (desde que pedí el permiso al scanner) ya verás cuánto nos demoramos, si, valió la pena, este dou es genial, adoro el estilo de Komugiko y sus historias ^w^ Gracias por comentar